Nawawi Hadith 1: Deeds are by intentions


الحَمْدُ لِلهِ وَالصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ عَلَى رَسُوْلِ اللهِ وَعَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ وَمَنْ وَالَاهُ وَبَعْدُ

Hadith

EnglishArabic
It is narrated on the authority of Amirul Mu’minin, Abu Hafs ‘Umar bin al-Khattab (ra) who said:
I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: “Actions are (judged) by intentions (niyyah), so each man will have what he intended. Thus, he whose migration (hijrah) was to Allah and His Messenger, his migration is to Allah and His Messenger; but he whose migration was for some worldly thing he might gain, or for a wife he might marry, his migration is to that for which he migrated.” [Bukhari & Muslim]
عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ أَبِي حَفْصٍ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: ” إنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَهِجْرَتُهُ إلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا أَوْ امْرَأَةٍ يَنْكِحُهَا فَهِجْرَتُهُ إلَى مَا هَاجَرَ إلَيْهِ”. رَوَاهُ إِمَامَا الْمُحَدِّثِينَ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بنُ إِسْمَاعِيل بن إِبْرَاهِيم بن الْمُغِيرَة بن بَرْدِزبَه الْبُخَارِيُّ الْجُعْفِيُّ [رقم:1]، وَأَبُو الْحُسَيْنِ مُسْلِمٌ بنُ الْحَجَّاج بن مُسْلِم الْقُشَيْرِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ [رقم:1907] رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي “صَحِيحَيْهِمَا” اللذَينِ هُمَا أَصَحُّ الْكُتُبِ الْمُصَنَّفَةِ.

Notes

Your migration (hijra) can be a spiritual journey of the heart to Allah and His messenger ﷺ from wherever you are, with or without physically moving.

Related Hadith

Fadalah ibn ‘Ubayd reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said during the final pilgrimage, “Have I not informed you? The believer is the one who is trusted with the lives and wealth of people. The Muslim is the one from whose tongue and hand people are safe. The one striving in jihad in the way of Allah is the one who wages jihad against himself in obedience to Allah. The emigrant is one who emigrates away from sins and evil deeds.”
Source: Musnad Aḥmad 23958
Grade: Sahih (authentic) according to Al-Arna’ut
عن فضالة بن عبيد قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالْمُؤْمِنِ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ وَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُجَاهِدُ مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ فِي طَاعَةِ اللَّهِ وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ الْخَطَايَا وَالذَّنُوبَ
23958 مسند أحمد
39/381 المحدث شعيب الأرناؤوط خلاصة حكم المحدث إسناده صحيح في تخريج المسند
Al-Dhahabi reported: Abu Hamid al-Tusi, may Allah have mercy on him, said, “Know that the religion has two conditions. The first is to abandon what has been forbidden. The other is to perform righteous acts of obedience. Abandoning what is forbidden is more difficult than being obedient. Everyone is capable of being obedient, but none are capable of abandoning lowly desires except the truthful. For this reason the Prophet, peace and blessings be upon him, said: The true emigrant is one who emigrates away from evil, and the one striving in jihad for the sake of Allah is he who strives against his desires.”
Source: Siyar A’lām al-Nubalā’ 1420
عن الذهبي قَالَ أَبُو حَامِد الطُّوسِيُّ رحمه الله اعْلَمْ أَنَّ الدِّينَ شَطْرَانِ أَحَدُهُمَا تَرْكُ الْمَنَاهِي وَالْآخَرُ فِعْلُ الطَّاعَاتِ وَتَرْكُ الْمَنَاهِي هُوَ الْأَشَدُّ وَالطَّاعَاتُ يَقْدِرُ عَلَيْهَا كُلُّ أَحَدٍ وَتَرْكُ الشَّهَوَاتِ لَا يَقْدِرُ عَلَيْهَا إِلَّا الصِّدِّيقُونَ وَلِذَلِكَّ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ السُّوءَ وَالْمُجَاهِدُ مَنْ جَاهَدَ هَوَاهُ
1420 سير أعلام النبلاء الذهبي الطبقة السادسة والعشرون
Abdullah ibn Amr reported: A man asked, “O Messenger of Allah, which emigration is best?” The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “To emigrate away from that which Allah disapproves. Emigration is of two kinds: the emigration of the resident and the bedouin. As for the emigration of the bedouin, he responds when he is called and he obeys when he is commanded. As for the emigration of the resident, its trial is more severe and its reward is greater.”
Source: Musnad Aḥmad 6813
Grade: Sahih (authentic) according to Al-Arna’ut
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ قَالَ أَنْ تَهْجُرَ مَا كَرِهَ رَبُّكَ وَهُمَا هِجْرَتَانِ هِجْرَةُ الْحَاضِرِ وَهِجْرَةُ الْبَادِي فَأَمَّا هِجْرَةُ الْبَادِي فَيُطِيعُ إِذَا أُمِرَ وَيُجِيبُ إِذَا دُعِيَ وَأَمَّا هِجْرَةُ الْحَاضِرِ فَهِيَ أَشَدُّهُمَا بَلِيَّةً وَأَعْظَمُهُمَا أَجْرًا
6813 مسند أحمد بن حنبل
11/416 المحدث شعيب الأرناؤوط خلاصة حكم المحدث صحيح في تخريج المسند لشعيب

Back to Forty Hadith of imam an-Nawawi

والله أعلم

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s